Performance is my signifying tool: an active process in the genesis of alternative cosmologies, a mechanism of resistance against imposed subjectivities. Refusing the idea of the human being as a producer of economic value, I pursue any dilemma, in any direction and at any speed, through action. La performance es mi herramienta significante: un proceso activo en la génesis de cosmologías alternativas, un mecanismo de resistencia frente a las subjetividades impuestas. Rechazando la idea del ser humano como productor de valor económico, persigo cualquier dilema, en cualquier dirección y a cualquier velocidad, a través de la acción.
I am obsessed with coherence: making sense of what I do, questioning it again, transforming as I go. The pieces confront themselves, possible and impossible at the same time, challenging their own stability. The current research: which entities inhabit other vibrational layers, and by which techniques reality lets itself be pierced. Me obsesiona la coherencia: dar sentido a lo que hago, volver a cuestionarlo, transformarme por el camino. Las piezas se confrontan a sí mismas, posibles e imposibles a la vez, desafiando su propia estabilidad. La investigación actual: qué entidades habitan otras capas vibracionales, y con qué técnicas la realidad se deja perforar.